PEACEREJECTOTHER_4;with their enemies;avec ses anciens ennemis;mit ihren vormaligen Feinden;z ich dawnymi wrogami - ;con sus antiguos enemigos de;del suo ex nemico;;x
CRBBREACH;Breach! With a breach in the walls the besieging armies have a much better chance of storming this fortification!;Une brche ! Avec une brche dans les murs, nos valeureuses armes auront bien plus de chances d'emporter ces faibles remparts ! Les fortifications deviendront inutiles si vous choisissez l'assaut !;Bresche! Mit einer Bresche in den Mauern haben unsere mchtigen Armeen eine weit bessere Chance, diese erbrmliche Festung zu strmen!;Wyom w murach! Teraz nasze potne wojska bd miay wiksze szanse, atakujc to sabe miejsce fortyfikacji!;Hemos abierto una brecha! Ahora que la muralla ha cado, nuestros poderosos ejrcitos podrn acabar con esta pattica fortificacin con ms facilidad.;Una breccia! Aprendo una breccia nelle mura i nostri potenti eserciti avranno possibilit maggiori di conquistare questa ridicola fortificazione!;;x
RAJ	Rajputana	Rajpoutana	Rajputna	Radputana	Rajputna	Rajputana		x
VIJ	Vijayanagar	Vijaynagar	Vijaynagara	Widiajanagar	Vijayanagar	Vijayanagar		x
BUILDINGSLEDGER_BUILDINGS_SHIPYARD_S	Shipyards	Chantier naval	Werften	Stocznie	Astilleros	Cantieri navali		x
BUILDINGSLEDGER_BUILDINGS_TAX_ASSESSOR_L	Tax Assessors reduce inflation in a province. A green tick denotes that a tax assessor has already been built.	Les inspecteurs des impts rduisent l'inflation d'une province. Une marque verte indique qu'il y a un inspecteur des impts dans la province.	Steuerschtzer reduzieren die Inflation in einer Provinz. Ein grnes Hkchen bedeutet, dass schon ein Steuerschtzer existiert.	Poborcy podatkowi zmniejszaj inflacj w prowincji. Prowincje, w ktrych dziaaj poborcy podatkowi s oznaczone zielonym "haczykiem" .	Los asesores fiscales reducen la inflacin en una provincia. Una marca verde indica que ya se tiene un asesor fiscal.	Gli agenti delle imposte riducono il livello di inflazione di una provincia. Se la provincia  contrassegnata in verde,  gi stato costruito un agente delle imposte.		x
BUILDINGSLEDGER_BUILDINGS_WAR_COLLEGE_L	War Colleges give a yearly increase in army tradition. War colleges can not be built in provinces which have an admiralty. Green ticks denote provinces with war colleges 	Les coles militaires augmentent la tradition militaire tous les ans. Elles ne peuvent tre construites dans les provinces possdant une amiraut. Des marques vertes indiquent les provinces possdant des coles militaires	Kriegsakademien sorgen fr jhrliche Steigerung der Armeetradition. Kriegsakademien knnen nicht in Provinzen mit einer Admiralitt gebaut werden.  Ein grnes Hkchens weist auf Provinzen mit Kriegsakademien hin	Akademie wojskowe zapewniaj roczne zwikszenie tradycji wojskowej. Nie mog by budowane w tych samych prowincjach co admiralicja. Prowincje posiadajce akademie wojskowe s oznaczone zielonym "haczykiem"	Las escuelas militares proporcionan un incremento anual en tradicin del ejrcito. No se pueden construir escuelas militares en provincias que tengan un almirantazgo. Las marcas verdes sealan las provincias con escuelas militares.	Le scuole di guerra assicurano un aumento annuale nella tradizione militare, ma non possono essere costruiti nelle province dotate di un ammiragliato. Un contrassegno verde indica le province dotate di scuole di guerra. 		x
BUILDINGSLEDGER_BUILDINGS_REGIMENTAL_CAMP_L	Regimental Camps increase the total number of troops a province can support and supply and also reduce the recruitment time. Provinces with Regimental Camps have a green tick.	Les centres de recrutement augmentent le nombre de troupes qu'une province peut entretenir et fournir et rduisent galement le temps de recrutement. Les provinces ayant des centres de recrutement sont coches en vert	Regimentslager erhhen die Gesamtzahl der Truppen, die eine Provinz untersttzen und versorgen kann, und reduzieren auch die Rekrutierungszeit. Provinzen mit Regimentslagern tragen ein grnes Hkchen.	Obozy wojskowe zwikszaj cakowit liczb oddziaw, ktre prowincja moe utrzymywa i zaopatrywa oraz zmniejszaj czas potrzebny do stworzenia armii. Prowincje posiadajce obozy wojskowe oznaczone s zielonym "haczykiem".	Los campamentos militares incrementan el nmero de tropas que una provincia puede soportar y abastecer, y tambin reduce el tiempo de reclutamiento. Las provincias con campamentos militares tienen una marca verde.	Gli accampamenti reggimentali aumentano la dimensione delle truppe che una provincia  in grado di supportare e rifornire e riducono il tempo di reclutamento. Le province con accampamenti reggimentali hanno un contrassegno verde.		x
BUILDINGSLEDGER_BUILDINGS_MARKETPLACE_L	A Market Place increases both the population gowth and the trade income of a province. Provinces with a market place are marked with a green tick.	Une place de commerce augmente la population et les revenus commerciaux d'une province. Les provinces disposants d'une place de commerce sont coches en vert.	Ein Marktplatz erhht das Bevlkerungswachstum und die Handelseinahmen einer Provinz. Provinzen mit einem Marktplatz sind mit einem grnen Hkchen markiert	Targ zapewnia zarwno wzrost liczby ludnoci, jak i zwiksza przychd z handlu w prowincji. Prowincje z targiem s oznaczone zielonym "haczykiem" 	Una plaza del mercado incrementa tanto el crecimiento de la poblacin como los ingresos por comercio de una provincia. Las provincias con una plaza del mercado estn marcadas con una seal verde.	Un mercato aumenta l'incremento demografico e le entrate commerciali di una provincia. Le province dotate di un mercato sono contrassegnate in verde.		x
BUILDINGSLEDGER_BUILDINGS_ADMIRALTY_L	An Admiralty gives a yearly increase in naval tradition. Admiralties can not be built in provinces with a war college. A green tick denotes a province with an admiralty.	Une amiraut augmente la tradition navale tous les ans. Elles ne peuvent tre construites dans une province possdant une cole militaire. Une marque verte indique que la province possde une amiraut	Admiralitten sorgen fr jhrliche Steigerung der Armeetradition. Admiralitten knnen nicht in Provinzen mit einer Admiralitt gebaut werden. Ein grnes Hkchens weist auf Provinzen mit Admiralitten hin	Admiralicja zapewnia roczny przyrost tradycji morskiej. Budynki te nie mog by budowane w prowincjach, w ktrych znajduj si akademie wojskowe. Prowincje z admiralicj s oznaczone zielonym "haczykiem".	Un almirantazgo proporciona un incremento anual en la tradicin naval. Los almirantazgos no se pueden construir en provincias con escuelas militares. Una marca verde seala una provincia con almirantazgo.	Un ammiragliato assicura un aumento annuale nella tradizione navale, ma non pu essere costruito nelle province dotate di scuole di guerra. Un contrassegno verde indica le province dotate di un ammiragliato.		x
ROYMARREJECTOTHER_2	$MONARCHTITLE$, $RECIPIENT$ has rejected a	$MONARCHTITLE$, $RECIPIENT$	$MONARCHTITLE$, $RECIPIENT$	$MONARCHTITLE$, pastwo $RECIPIENT$ - 	$MONARCHTITLE$, $RECIPIENT$	$MONARCHTITLE$, $RECIPIENT$	$MONARCHTITLE$, $RECIPIENT$	x
swiss_landsknechtenDESCR	Landsknechten were a type of infantry first created in the early 16th century in the Holy Roman Empire. They were mostly armed with a long spear or pike. George von Frundsberg is considered to be the creator of the Landsknechten. The Landsknechten fought mostly in a square type formation called the Pike Square. They were also famous for the elaborate clothing they wore on the battlefield.	Les landsknechts taient un type d'infanterie cr au dbut du 16e sicle dans le Saint Empire romain germanique Germanique et le plus souvent arms de longues lances ou de piques. George von Frundsberg est considr comme tant celui qui a cr les Landsknechts. Ils combattaient surtout en formation appele le carr de piquiers. Ils taient galement rputs pour la sophistication de leur tenue.	Landsknechte wurden zum ersten Mal im Heiligen Rmischen Reich des 16. Jahrhunderts aufgestellt und waren meistens mit einem langen Speer oder einer Pike bewaffnet. Georg von Frundsberg wird als Vater der Landsknechte erachtet. Landsknechte kmpften meistens in so genannten Gevierthaufen und waren fr ihre aufwendige Bekleidung bekannt.	Landsknechci to formacja stworzona na pocztku XVI wieku na terenie Rzeszy Niemieckiej, uzbrojona gwnie w dugie wcznie lub piki. Za twrc landsknechtw uwaany jest Georg von Frundsberg. Landsknechci walczyli zwykle w czworoboku, zwanym czworobokiem pikinierskim. Byli rwnie sawni ze wzgldu na swoje wyszukane stroje, ktre nosili w trakcie walki.	Los lansquenetes fueron un tipo de infantera creado por primera vez a principios del s. XVI en el Sacro Imperio Romano y que iba armada en su mayora con una lanza larga o pica. George von Frundsbersg est considerado como el creador de los lansquenetes. Luchaban casi siempre en un tipo de formacin denominada ""cuadro de picas"". Tambin fueron famosos por la elaborada vestimenta que lucan en el campo de batalla.	I lanzichenecchi, molti dei quali erano armati di lunghe lance o picche, costituivano un tipo di fanteria creato nei primi anni del XVI secolo nel Sacro Romano Impero. La creazione dei lanzichenecchi  attribuita a George von Frundsberg. I lanzichenecchi si battevano prevalentemente in una formazione a quadrato, chiamata quadrato di picche. Erano anche famosi per le divise elaborate che portavano in battaglia.		x
support_revolt_desc	Secretly align with the rebels that are tormenting our enemy, thus enabling us to lend financial help without our nation being officially associated with the ongoing revolt.	S'allier en secret aux rebelles qui affrontent l'ennemi, nous permettant de les soutenir financirement sans que nous soyons officiellement lies  eux.	Geheimbndnis mit den Rebellen abschlieen, die unserem Feind grte Probleme bereiten. Dadurch kann unser Land finanzielle Hilfe leisten, ohne offiziell mit der tobenden Revolte in Verbindung gebracht zu werden	W tajemnicy sprzymierz si z buntownikami, ktrzy sprawiaj problemy nieprzyjacielowi i wspom ich finansowo bez oficjalnego angaowania naszego pastwa w rewolt. 	Apoyar en secreto a los rebeldes que estn atormentando al enemigo, lo cual nos permite prestar ayuda financiera sin que nuestra nacin resulte relacionada oficialmente con la rebelin en marcha.	Schierati in segreto con i ribelli che sono una spina nel fianco del nemico e potremo aiutarli finanziariamente senza che il nostro paese sia ufficialmente associato alla rivolta in corso.		x
BEFORE_START	Before the game's timeframe.	Avant la priode du jeu	Vor Spielbeginn	Przed rozpoczciem gry	Marco histrico previo a las partidas.	Quadro temporale precedente		x
copperDESC	Copper also includes other non-ferrous metals like lead and tin. Copper was the main component of bronze and was essential in the early production of cannon.	Le cuivre comprend d'autres mtaux non ferreux tels que le plomb et l'tain. Le cuivre, l'un des composants principaux du bronze tait indispensable  la production des premiers canons.	Kupfer umfasst auch andere Buntmetalle wie Blei und Zinn. Kupfer war das Hauptmaterial fr Bronze, die wiederum bei der Produktion frher Kanonen eine groe Rolle spielte.	Mied oznacza take inne metale nieelazne (np. ow, cyna) oraz niektre cenne mineray. Jako gwny skadnik brzu bya podstawowym materiaem potrzebnym do odlewania armat.	El cobre tambin incluye otros metales no ferruginosos, como el plomo y el estao. El cobre era el principal componente del bronce, un producto esencial en la fabricacin de los primeros caones.	La voce rame comprende ulteriori metalli non ferrosi quali piombo e stagno. Il rame, in qualit di principale elemento costitutivo del bronzo, era fondamentale nella produzione dei primi cannoni.	Mied oznacza take inne metale nieelazne, takie jak ow, cyna i inne cenne mineray, takie, jak srebro. Jako gwny skadnik brzu, bya podstawowym materiaem dla technik odlewniczych, a take szeroko stosowana do wytwarzania broni i zbroi. Razem z innymi metalami bya wykorzystywana do produkcji monet i dzie sztuki (np. biuterii). Mied oznacza take kamienie szlachetne i klejnoty.	x
spanish_tercioDESCR	Tercio infantry was developed principally by the brilliant general Gonzalo Fernndez de Crdoba (El Gran Capitn), during the Italian Wars. It is a mixed infantry formation of pikemen and musketeers. Because of this combined-arms approach, the formation simultaneously enjoyed both the rigidity of its heavy infantry and the long-range firepower of its musketeers, making it an ideal defensive and offensive formation. Tercio formations, with their disciplined and spirited professional soldiers, were famed on the European battlefield for their nearly invincible manner in combat during the 16th and 17th centuries. Their domination of the European battlefields came to a definite end with the Spanish defeat by the French at the battle of Rocroi in 1643. A new fighting system, promoted by Gustavus Adolphus, would take over from then on.	Les units d'infanterie tercios furent principalement dveloppes par le brillant gnral Gonzalo Fernndez de Crdoba (El Gran Capitn), pendant les guerres d'Italie. C'est une formation qui associe piquiers et porteurs de mousquets. Cette combinaison lui donne la solidit de l'infanterie lourde et la puissance de feu  distance de ses porteurs de mousquets, ce qui la rend idale aussi bien en dfense qu'en attaque. Les tercios, composs de soldats professionnels suprieurement entrans et  l'esprit combatif excellent, taient bien connus sur tous les champs de bataille europens des 16e et 17e sicles pour leur quasi-invincibilit. Leur domination du thtre europen prit fin avec la victoire franaise sur l'Espagne  Rocroy en 1643. De nouvelles mthodes de combat, dveloppes par Gustave-Adolphe, les feraient disparatre.	Die Tercio-Infanterie wurde whrend der italienischen Kriege hauptschlich vom genialen General Gonzalo Fernndez de Crdoba (El Gran Capitn) entwickelt. Aufgrund dieser Kombination von Waffengattungen verfgte die Formation sowohl ber die Unnachgiebigkeit ihrer schweren Infanterie als auch ber die weitreichende Feuerkraft ihrer Musketiere. Dadurch war diese Formation perfekt fr Verteidigung und Angriff geeignet. Die Tercio-Formationen und deren professionelle Soldaten mit ihrer berlegenen Disziplin und Kampfmoral auf waren im 16. und 17. Jahrhundert auf den europischen Schlachtfeldern fr ihre annhernde Unverwundbarkeit berhmt. Ihre Dominanz des Schlachtfelds endete im Jahr 1643 mit der spanischen Niederlage gegen die Franzosen in der Schlacht von Rocroi. Vor dort an nahm ein neues, von Gustav Adolf gefrdertes Kampfsystem dessen fhrende Rolle.  	Piechota tercios , wykorzystujca formacj tercio, zostaa wprowadzona przez doskonaego generaa Gonzalo Fernndeza de Crdob (zwanego Wielkim Kapitanem - El Gran Capitn) w czasie wojen woskich. Formacja czona pikinierw i muszkieterw. Z powodu poczenia dwch typw broni, formacj t charakteryzowaa nieustpliwo cikiej kawalerii oraz duy zasig ognia prowadzonego przez muszkieterw. W ten sposb tercio byo formacj idealn zarwno do ataku, jak i obrony. Tercios zoone z profesjonalnych onierzy o duej dyscyplinie i walecznoci, byy niemal niepokonane na polach bitew caej Europy w XVI i XVII wieku. Ich dominacja w Europie zakoczya si definitywnie wraz z klsk Hiszpanw w bitwie pod Rocroi w 1643 roku. Od tej pory zacza obowizywa nowa taktyka, wprowadzona przez krla Gustawa II Adolfa.	Los tercios fueron desarrollados principalmente por el brillante general Gonzalo Fernndez de Crdoba (el ""Gran Capitn""), durante las Guerras Italianas. Se trata de una formacin de infantera con una combinacin de lanceros y mosqueteros. Gracias a este enfoque de combinacin de armas, la formacin disfrutaba simultneamente de la rigidez de su infantera pesada y de la potencia de fuego de largo alcance de sus mosqueteros, lo que la converta en una formacin de defensa y ataque ideal. Durante los ss. XVI y XVII, los tercios, con sus soldados profesionales, de una disciplina y espritu de lucha superiores, fueron muy conocidos en el campo de batalla europeo por ser casi invencibles en combate. Su dominio de los campos de batalla europeos toc a su fin con la derrota espaola a manos de los franceses en la Batalla de Rocroi, en 1643. Desde entonces se impuso un nuevo sistema de combate, promovido Gustavo Adolfo.	La fanteria tercios fu introdotta principalmente dal brillante generale Gonzalo Fernndez de Crdoba, durante le Guerre d'Italia. Si tratta di una formazione di fanteria mista, comprendente picchieri e moschettieri. La presenza di armi diverse, dava a questa formazione contemporaneamente la solidit della fanteria pesante e il fuoco a lunga gittata dei moschettieri, rendendola ideale per l'offesa e la difesa. Nei secoli XVI e XVII, le formazioni a tercios, con i loro soldati professionali, l'ottima disciplina e lo spirito battagliero erano ben note in tutti i campi di battaglia europei per la loro pressoch assoluta invincibilit. Il loro predominio nei teatri di guerra europei giunse al termine con la sconfitta subita dalla Spagna ad opera dei francesi nella battaglia di Rocroi del 1643. Da allora, sarebbero state sostituite da un nuovo sistema di combattimento, introdotto da Gustavo Adolfo.		x
dutch_mauricianDESCR	In the 16th century, the musket (a handheld firearm) became commonplace, but they were very slow to reload. Army tacticians typically deployed musket-men in formations to maximize firepower. The muskets would thus be arranged in lines (twelve, eight or six deep). When the front rank fired, they would move away to the rear to reload, after which the next rank would fire. This maximised the firepower of the 16th century muskets and overcame their disadvantage of slow reloading. It was Maurice of Nassau who pioneered the use of these musket formations and taught it to Dutch troops in the Eighty Years' War. His development of military strategy and tactics made the Dutch army the most modern in Europe.	Le mousquet (une arme  feu portable) devint trs courant au 16e sicle, mais il tait trs long  recharger. Les tacticiens militaires dployaient donc les mousquetaires en formation pour en augmenter la puissance de feu. Les mousquets taient aligns sur 6, 8 ou 12 rangs de profondeur. Quand le rang avant avait tir, il allait se placer  l'arrire pour recharger et laisser s'avancer le deuxime rang, qui tirait  son tour. Cela augmentait la puissance de feu de l'arme et compensait son temps de rechargement trs long. C'est Maurice de Nassau qui fut l'instigateur de ce type de formation et qui l'enseigna aux troupes hollandaises dans la guerre de Quatre-vingts Ans. Le dveloppement de ses stratgies militaires fit des Pays-Bas l'arme la plus moderne de son temps.	Im 16. Jahrhundert wurde die Muskete (eine Gewehrart) zu einer gngigen Feuerwaffe. Da das Nachladen von Musketen jedoch sehr lange dauerte, fassten Armeetaktiker Musketiere blicherweise zur Feuerkraftmaximierung in Formationen zusammen. Dabei nahm man in zwlf, acht oder sechs Mann tiefen Reihen Aufstellung. Nachdem die vorderste Reihe gefeuert hatte, zog sie sich zum Nachladen nach hinten zurck, wren die zweite Reihe feuerte. Dadurch wurde die Feuerkraft der Musketen des 16. Jahrhunderts maximiert und der Nachteil ihrer langen Nachladedauer behoben. Diese Musketierformationen wurden von Maurice von Nassau erfunden, der whrend des achtzigjhrigen Kriegs hollndische Truppen darin unterrichtete. Durch seine Lehren im Bereich Militrstrategie und -taktik entwickelte sich die hollndische Armee zur modernsten Europas.	W XVI wieku muszkiet (rczna bro palna) sta si broni powszechnie stosowan, ale czas jego zaadowania by bardzo dugi, dlatego, aby zwikszy si ognia, taktycy wojskowi zaczli grupowa muszkieterw w formacje. Muszkiety ustawiano w liniach (dwanacie, osiem lub sze). Kiedy pierwszy rzd oddawa salw, przesuwa si na ty, aby przeadowa bro, po czym strzela kolejny rzd. Taka taktyka pozwolia skumulowa si ognia XVI-wiecznych muszkieterw i zminimalizowa efekt wolnego adowania broni. W wojnie osiemdziesicioletniej Maurycy Oraski zapocztkowa wykorzystanie formacji muszkietowych i zastosowa je w armii holenderskiej. Te ulepszenia strategii i taktyki uczyniy z armii holenderskiej jedn z najnowoczeniejszych w Europie.	En el s. XVI, el mosquete (un arma de fuego porttil) se convirti en algo habitual, pero los mosquetes eran de recarga muy lenta, as que los tcticos solan desplegar a los tiradores de mosquete en formaciones para maximizar la potencia de fuego. As, las armas quedaban dispuestas en lneas (con una profundidad de doce, ocho o seis). Cuando la lnea delantera haba disparado, se trasladaba al fondo de la formacin para recargar, tras lo cual disparaba la siguiente lnea. Esto optimiz la potencia de fuego de los mosquetes del s. XVI y super su desventaja de recarga lenta. Fue Mauricio de Nassau el precursor en el uso de estas formaciones de mosquetes y el que se las ense a las tropas holandesas durante la Guerra de los Ochenta Aos. Con su desarrollo de la estrategia y las tcticas militares hizo del ejrcito holands el ms moderno de Europa.	Il moschetto (un'arma da fuoco a due mani) divenne molto diffuso nel XVI secolo. Dato che erano molto lenti da ricaricare, gli strateghi militari solitamente schieravano i moschettieri in sei, otto o dodici schiere per massimizzare la potenza del fuoco. Dopo aver sparato, la prima schiera andava nelle retrovie per ricaricare e la schiera successiva sparava. Ci massimizz la potenza del fuoco dei moschetti del XVI secolo e compens lo svantaggio dei lunghi tempi di ricarica. Fu Maurice di Nassau a introdurre questo tipo di formazione e lo insegn alle truppe olandesi nella Guerra degli Ottanta Anni. Le strategie militari da lui sviluppate resero l'esercito olandese il pi moderno in Europa.		x
gaelic_free_shooterDESCR	The development of better firearms forced a change in tactics for the Gaelic mercenaries. These hardy warriors would now await the first volley from the enemy and then unleash their irresistible charge. 	Francs-tireurs	Freischtz Infanterie	Pojawianie si coraz lepszej broni palnej wymusio na celtyckich najemnikach zmian stosowanej taktyki. Ci waleczni wojownicy czekali na pierwsz salw przeciwnika, a wtedy przypuszczali potny atak. 	El desarrollo de mejores armas de fuego oblig a cambiar a los mercenarios galicos. Estos avezados guerreros esperaran a que el enemigo soltara la primera salva para lanzar su irresistible carga.	Franchi tiratori		x  
LEADVASSAL	Has the following vassals: $LIST$.	Possde les vassaux suivants, $LIST$.	Hat die folgenden Vasallen: $LIST$.	Posiada nastpujcych wasali: $LIST$.	Tiene los siguientes vasallos: $LIST$.	Ha a disposizione i seguenti vassalli: $LIST$.		x
spicesDESC	Spices were known in Europe since ancient times, mostly for their medicinal value, and for their ability to improve the taste food. Pepper, ginger, nutmeg, chili, cinnamon, etc. came partly from East Africa but mostly from India, China, and the Spice Islands (current Indonesia), to be traded in Alexandria or the other terminals of the great caravan roads. The European desire for cheaper and more direct supply constituted the main motivation for the very first eastbound sea voyages of discoveries for Portugal.	Les pices taient connues en Europe depuis l'antiquit, surtout pour la mdecine et pour renforcer la saveur des aliments. Le poivre, le gingembre, la muscade, le piment, la cannelle, etc. venaient aussi bien de l'Afrique orientale que de l'Inde, la Chine ou des les des pices (Indonsie).	Gewrze waren seit der Antike in Europa bekannt, hauptschlich fr ihren Einsatz in der Medizin und bei der Haltbarmachung von Lebensmitteln. Pfeffer, Ingwer, Muskatnu, Chili, Zimt u.v.m. kamen teilweise aus Ostafrika, grtenteils jedoch aus Indien, China und von den Gewrzinseln (das heutige Indonesien). Die Nachfrage in Europa nach billigeren und direkterem Nachschub war die Hauptmotivation fr die ersten portuiesischen Seereisen nach Osten	Przyprawy byy stosowane w Europie od czasw staroytnych ze wzgldu na warto medyczn oraz kulinarn. Pieprz, cynamon, gaka muszkatoowa, cynamon i inne pochodziy czciowo z Afryki Wschodniej, ale gwnie z Indii, Chin oraz tak zwanych Wysp Przyprawowych (obecnie Indonezja). Sprzedawano je w Aleksandrii oraz w innych orodkach czcych wielkie szlaki handlowe. Denie Europejczykw do taszego i bardziej bezporedniego zaopatrzenia stanowio gwn motywacj do pierwszych zamorskich wypraw Portugalczykw. 	Ya se conocan las especias en Europa desde tiempos antiguos, sobre todo por sus propiedades medicinales y su capacidad para mejorar el sabor de la comida. Pimienta, jengibre, nuez moscada, chile, canela, etc. llegaban en parte desde el este de frica, pero sobre todo desde la India, China y la Isla de las Especias (hoy Indonesia) y se ponan a la venta en Alejandra o en otros mercados de las grandes rutas de caravanas. La demanda en Europa de un suministro ms barato y directo motiv los primeros viajes y descubrimientos de Portugal en direccin este.	Le spezie erano note in Europa sin dallantichit ed erano utilizzate in particolare a scopi terapeutici e culinari. Pepe, zenzero, noce moscata, peperoncino, cannella, ecc. provenivano in parte dall'Africa orientale ma soprattutto dall'India, dalla Cina e dalle Isole delle Spezie (l'attuale Indonesia), ed erano oggetto di scambio ad Alessandria o presso altre stazioni situate sulle grandi rotte carovaniere. Il desiderio europeo di forniture dirette e a buon mercato fu alla base dei primi viaggi marittimi verso l'Oriente da parte del Portogallo. 		x
OL_NAVY;This navy currently $COMMANDER$ and is located in Y$PROV$W.;En ce moment, la marine $COMMANDER$ et se trouve dans la province suivante : Y$PROV$W.;Diese Flotte hat momentan $COMMANDER$ und liegt in Y$PROV$W.;T flot aktualnie dowodzi $COMMANDER$. Znajduje si ona w Y$PROV$W.;Actualmente, est a las rdenes de $COMMANDER$ y se encuentra en Y$PROV$W.;Questa flotta al momento $COMMANDER$ e si trova in Y$PROV$W.;;x
OL_ARMY;This army currently $COMMANDER$ and is standing in Y$PROV$W.;Pour l'instant, cette arme $COMMANDER$ et se trouve dans la province suivante : Y$PROV$W.;Diese Armee hat momentan $COMMANDER$ und steht in Y$PROV$W.;T armi aktualnie dowodzi $COMMANDER$. Stacjonuje ona w prowincji Y$PROV$W.;Actualmente, este ejrcito $COMMANDER$ y se encuentra en Y$PROV$W.;Questo esercito al momento $COMMANDER$ e si trova in Y$PROV$W.;;x
BUILDINGSLEDGER_BUILDINGS_CONSTABLE_L	A province with a constable has dramatically increased direct tax revenue and a slight increase in the local revolt risk. Provinces with green ticks have constables.	Les impts directs et le risque de rvoltes locales sont augments dramatiquement dans une province disposant d'un agent de police. Les provinces coches en vert ont des agents de police.	Eine Provinz mit einem Gendarmen erfreut sich dramatisch hherer Einnahmen direkter Steuern sowie eines leichten Anstiegs der Gefahr lokaler Revolten. Provinzen mit grnen Hkchen haben Gendarmen.	W prowincji, w ktrej urzduje konstabl, wzrasta dochd z podatkw bezporednich, ale rwnie (w mniejszym stopniu) ryzyko buntu. Prowincje takie oznaczone zielonym "haczykiem".	Una provincia con un alguacil experimenta un incremento espectacular en los ingresos por impuestos directos y un ligero incremento en el riesgo de rebelin local. Las provincias con marca verde tienen alguaciles.	Le province dotate di guardie vedono un aumento sensibile nel giro d'affari e un leggero aumento nel rischio di rivolta locale. Le province contrassegnate in verde sono gi dotate di guardie.		x
BUILDINGSLEDGER_BUILDINGS_COURTHOUSE_L	A province with a courthouse gets a reduction in local revolt risk. Provinces with a courthouse are marked with a green tick.	Une province possdant un tribunal bnficie d'une rduction du risque de rvolte locale. Les provinces disposants d'un tribunal sont coches en vert.	Eine Provinz mit einem Gericht luft weniger Gefahr einer lokalen Revolte. Provinzen mit einem Gericht sind mit einem grnen Hkchen markiert.	W prowincji posiadajcej sd zmniejsza si ryzyko wybuchu lokalnego buntu. Prowincje z sdem s oznaczone zielonym "haczykiem"	Una provincia con palacio de justicia obtiene una reduccin en el riesgo de rebelin local. Las provincias con un palacio de justicia estn marcadas con una seal verde.	In una provincia dotata di Palazzo di Giustizia il rischio di rivolta locale  ridotto. Le province dotate di un Palazzo di Giustizia sono contrassegnate in verde.		x
BUILDINGSLEDGER_BUILDINGS_TAX_ASSESSOR_L	Tax Assessors reduce inflation in a province. A green tick denotes a tax assessor is already present.	Les inspecteurs des impts rduisent l'inflation d'une province. Une marque verte indique qu'il y a un inspecteur des impts dans la province.	Steuerschtzer reduzieren die Inflation in einer Provinz. Ein grnes Hkchen bedeutet, dass schon ein Steuerschtzer existiert.	Poborcy podatkowi zmniejszaj inflacj w prowincji. Prowincje, w ktrych dziaaj poborcy podatkowi s oznaczone zielonym "haczykiem" .	Los asesores fiscales reducen la inflacin en una provincia. Una marca verde indica que ya se tiene un asesor fiscal.	Gli agenti delle imposte riducono il livello di inflazione di una provincia. Se la provincia  contrassegnata in verde,  gi stato costruito un agente delle imposte.		x
BUILDINGSLEDGER_BUILDINGS_ADMIRALTY_L	An Admiralty gives a yearly increase in naval tradition. Admiralties cannot be built in provinces with a war college. A green tick denotes a province with an admiralty.	Une amiraut augmente la tradition navale tous les ans. Elles ne peuvent tre construites dans une province possdant une cole militaire. Une marque verte indique que la province possde une amiraut	Admiralitten sorgen fr jhrliche Steigerung der Armeetradition. Admiralitten knnen nicht in Provinzen mit einer Admiralitt gebaut werden. Ein grnes Hkchens weist auf Provinzen mit Admiralitten hin	Admiralicja zapewnia roczny przyrost tradycji morskiej. Budynki te nie mog by budowane w prowincjach, w ktrych znajduj si akademie wojskowe. Prowincje z admiralicj s oznaczone zielonym "haczykiem".	Un almirantazgo proporciona un incremento anual en la tradicin naval. Los almirantazgos no se pueden construir en provincias con escuelas militares. Una marca verde seala una provincia con almirantazgo.	Un ammiragliato assicura un aumento annuale nella tradizione navale, ma non pu essere costruito nelle province dotate di scuole di guerra. Un contrassegno verde indica le province dotate di un ammiragliato.		x
THEYDECLINESELLPROV_4	to sell the excellent province of							x
PROV1341	Coast of Coromandel	Cte de Coromandel	Kste von Caramandel	Wybrzee Karamandel	Costa de Charamandel	Costa di Coromandel		x
MAY_ATTACK_RELIGIOUS_ENEMIES	We no longer require a Casus Belli to declare war upon nations with another religion.	Nous n'avons plus besoin de Casus Belli pour dclarer la guerre  des nations d'un groupe religieux diffrent.	Wir brauchen keinen Kriegsgrund, um Lndern einer anderen Religionsgruppe den Krieg zu erklren.	Nie potrzebujemy ju casus belli, aby wypowiedzie wojn pastwom z innej grupy religijnej.	Ya no necesitamos un ""casus belli"" para declararles la guerra a naciones de religiones de otro grupo.	Non abbiamo pi bisogno di un Casus Belli per dichiarare guerra a nazioni appartenenti a un diverso gruppo religioso.		x
MUG	Mughal Empire	Moghol	Mughal	Pastwo Wlk. Mogoa	Mughal	Mughal		x
TIM	Timurid Empire	Timourides	Timurid	Timuridzi	Timridas	Timurid		x
CHG	Chagatai	Khanat chagatai	ChagataiKhanate	Chanat Czagatajski	Janato de Chagatai	Chagatai Khanate		x
AZT	Aztec Empire	Aztques	Aztekisch	Aztekowie	Tierra Azteca	Aztec		x
INC	Inca Empire	Inca	Inka	Inkowie	Tierra Inca	Inca		x
TUR	Ottoman Empire	Ottomans	Die Ottomanen	Turcja	Los Otomanos	Ottomani		x
EMPEROR_1	The Holy Roman Empire	Les lecteurs du Saint Empire romain	Die Kurfrstentmer des Heiligen Rmischen Reiches whlten	Elektorzy witego Cesarstwa Rzymskiego wybrali $KING$	Los electores del Sacro Imperio Romano	Gli elettori del Sacro Romano Impero hanno eletto $KING$		x
EMPEROR_2	The electors have elected $KING$ of $COUNTRY$	 ont lu $KING$ de $COUNTRY$	$KING$ von $COUNTRY$	z pastwa $COUNTRY$	han elegido a $KING$ de $COUNTRY$	di $COUNTRY$		x
SPY_DONE_4;His mission was to, $DESCR$ in $PROV$;Sa mission tait de $DESCR$;Sein Auftrag war: $DESCR$;Cel misji brzmia: $DESCR$;Su misin consista en $DESCR$.;La sua missione era la seguente: $DESCR$;A kldetse a kvetkez volt: $DESCR$;x
SPY_FOUND_4;tried to $DESCR$ in $PROV$;qui essayait de $DESCR$;$DESCR$ versuchte;ktry prbowa $DESCR$;que intentaba $DESCR$,;ha cercato di compiere la missione seguente: $DESCR$;nemzettl, aki a kvetkezt prblta meg: $DESCR$;x